Aveit béwein get lewéné / Pour vivre dans l’allégresse (stumm gwénedeg)

Description de ce cantique breton

  • Genre : Chant d'entrée, Chant d'envoi / Evit kloza an overenn
  • Temps liturgique : Temps ordinaire
  • Solennité : Vierge Marie
  • Orthographe : Breton Vannetais
  • Vote des visiteurs :
  • Aveit béwein get lewéné / Pour vivre dans l’allégresse (stumm gwénedeg)
    5 - 1 vote

  • Partition du cantique breton Aveit béwein get lewéné / Pour vivre dans l’allégresse  (stumm gwénedeg)
  • Paroles du cantique breton Aveit béwein get lewéné / Pour vivre dans l’allégresse  (stumm gwénedeg)

Voici un cantique qui a bien sa place pour un mariage, mais pas seulement. En Temps Ordinaire ou durant le Carême, ce cantique peut très bien avoir sa place (par exemple en chant d’envoi).

Ce cantique a été écrit sur un air écossais très célèbre, « Ye banks and braes o’ bonnie Doon » (vous berges et coteaux de la belle rivière de Doon) qui met en musique un poème du grand poète écossais préromantique Robert Burns qui écrit ici en scots, vieux dialecte anglo-écossais des Lowlands. C’est à l’origine une chanson plutôt mélancolique : il s’agit d’un amoureux éconduit qui cherche sa consolation en contemplant les merveilles de la création.

L’abbé Conq (1874-1954) grand chansonnier breton – sous son nom de plume Paotr Tréouré en a fait une belle adaptation en breton qui est devenu un grand classique : Hirvoudoù (cf document ci-contre).  Cet air est devenu tellement populaire qu’il a servi pour un certain nombre de cantiques bretons, dont le plus célèbre est « evit bevañ gant levenez », qui exalte la simplicité, la pauvreté chrétienne et le détachement envers les biens de ce monde. Curieusement, cet air mélancolique de chagrin d’amour, empli de nostalgie, est devenu joyeux par la suite et fut pendant longtemps chanté lors de mariages. D’autres cantiques propres au mariage furent d’ailleurs écrits dans les années 20 – 30  sur cet air dans le diocèse de Quimper et Léon.

cantique breton de mariage

Cette version est une adaptation en breton vannetais du cantique « Evit bevañ gant levenez » ; il n’existe pour l’heure ni partition propre au vannetais, ni version enregistrée.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *