Gloria / Gloar da Zoue

La Présentation Générale du Missel Romain dit (N° 53) : « Le Gloria est une hymne très ancienne et vénérable par laquelle l’Église, rassemblée dans l’Esprit Saint, glorifie Dieu le Père et l’Agneau et adresse à l’Agneau ses prières de supplication. Le texte de cette hymne ne peut pas être remplacé par un autre. Entonné par le prêtre ou, si c’est opportun, par le chantre ou par la schola, le Gloria est chanté soit par tous ensemble, soit par le peuple alternant avec la schola, soit par la schola seule. Si on ne le chante pas, il est récité par tous, ensemble ou par deux chœurs alternés.
Il est chanté ou dit le dimanche en dehors des temps de l’Avent et du Carême, ainsi qu’aux solennités, aux fêtes et aux célébrations particulières faites avec plus de solennité. »

Le seul texte à retenir, quel que soit la langue utilisée, est donc :

Gloar da Zoue e lein an neñv,
Ha war an douar peoc’h d’an dud karet gantañ.

Ho meuliñ a reomp hag ho trugarekaat,
Hoc’h adoriñ a reomp hag hoc’h enoriñ,
Trugarez a ganomp deoc’h evit ho kloar dispar,
Aotroù Doue, Roue an neñv,
Doue an Tad hollc’halloudek.

Aotroù Krist, Mab unganet, Salver Jezuz,
Aotroù ha Doue, Oan Doue, Mab an Tad,
C’Hwi hag a zilam pec’hed ar bed,
Ho pet truez ouzhimp,
C’Hwi hag a zilam pec’hed ar bed,
Degemerit galv hor pedenn.

C’Hwi azezet en tu dehou d’an Tad,
Ho pet truez ouzhimp.
Rak C’Hwi hepken a zo santel.
C’Hwi hepken a zo Aotroù,
C’Hwi hepken eo Uhel-meurbet, Salver Jezuz,
Gant ar Spered Santel, e gloar Doue an Tad.
Amen.

_____________

Gloire à Dieu, au plus haut des cieux,
Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Nous te louons, nous te bénissons,
nous t’adorons,
Nous te glorifions, nous te rendons grâce,
pour ton immense gloire,
Seigneur Dieu, Roi du ciel,
Dieu le Père tout-puissant.
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu,
le Fils du Père.
Toi qui enlèves le péché du monde,
prends pitié de nous
Toi qui enlèves le péché du monde,
reçois notre prière ;
Toi qui es assis à la droite du Père,
prends pitié de nous.
Car toi seul es saint,
Toi seul es Seigneur,
Toi seul es le Très-Haut,
Jésus Christ, avec le Saint-Esprit
Dans la gloire de Dieu le Père.

Amen.

Les drapeaux vous aident à identifier rapidement le breton utilisé pour chaque cantique :  Langue bretonne (Peurunvan) Peurunvan, Breton Vannetais Vannetais, Breton Léonard Léonard, Breton Trégorrois Trégorrois, Breton Cornouaillais Cornouaillais. Passez votre souris sur chaque drapeau si vous avez un doute.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.