KANAM NOEL ( Noël Breton)
Description de ce cantique breton
Ce chant était interprété par les « Christmas carols » de Bretagne. Très ancien, ce morceau s’intitule aussi « Noelen Brehed » (Le Noël de Brigitte). Des chanteurs faisaient le tour des maisons par groupes et entonnaient Kanam Noel, mi-cantique mi-chanson, dont certains couplets parlent de la présence de la déesse irlandaise de la fécondité, Brigitte auprès de la Vierge Marie lors de son accouchement. Nous vous invitons à découvrir l’intégralité des couplets sur le document ci-contre, mais la plupart du temps, seuls les premiers sont utilisés.
Kanam Noel, Noel, Noel
Ganet eo Jesus hur salver
Kanam Noel
Noz a henoah, el ma houiet
E ma ganet Salvér er bed
Jojeb ha Mari beniget
E oe è vale dré er bed
Mari e oe ar en azen
Hag en hé dorn er uialen
[…]
Kanam Noel verra idéalement sa place en fin de veillée de Noël. Nous vous partageons ci-dessous la partition de l’arrangement de ce chant traditionnel par les Gedourion ar Mintin, en écriture vannetaise. Vous pouvez utiliser cette partition (sauf usage commercial) pour promouvoir ce cantique dans vos paroisses ! Associez-y les écoles bilingues ou Diwan, et proposez Kanam Noel pour la veillée de Noël !
Ping : CHANTS DE NOEL : Nedeleg e Plañvour /Noël à Ploemeur - Ar Gedour
Ping : "Venez divin Messie" existe aussi en breton ! - Ar Gedour
Ping : [CHANT DE NOEL] KANAMB NOEL, le titre star ! - Ar Gedour
jE SUIS TRES CONTENTE D AVOIR TROUVE CE CANTIQUE . JE L’AI APPRIS QUAND J’ETAIT PETITE ET JE ME SOUVIENT QU’ UN GROUPE DE JEUNES ETAIT PASSE ET AVAIT CHANTE CE CANTIQUE LE SOIR DE NOEL ;MA GRAND MERE M’EN AVAIT APPRIS QUELQUES COUPLETS ;JE SUIS NEE EN 1951
Kanet ingal e Planwour evid an overenn Pellgent d’an neubeutan . Am-eus he klevet evid he zeskin ha pleustrin er japelig Sant Léonard lec’h e vez bep teirvet gwener ar miz lidet eun overenn e brezhonneg penn da benn.