Digoret me halon
Ce chant prendra aisément place lors de l’offertoire, la communion ou durant une adoration eucharistique. Le fichier son vous permettant l’apprentissage est issu du CD Gloer de Zoué.
Les cantiques bretons à utiliser pour la liturgie bretonne.
Ce chant prendra aisément place lors de l’offertoire, la communion ou durant une adoration eucharistique. Le fichier son vous permettant l’apprentissage est issu du CD Gloer de Zoué.
Voici les litanies de Sainte Anne, à reprendre durant les pèlerinages à Sainte Anne ou encore dans les pardons qui lui sont dédiés. Elles sont traditionnellement chantées en latin, c’est pourquoi nous les mettons en ligne telles quelles sur Kan Iliz, afin de les réintroduire dans la liturgie. Ces litanies…
Paroles : abbé Lamour, mélodie : Dom Loeiz Hervé, sous-prieur de Kergonan (1876-1930) ou sur l’air français : « Je suis chrétien » ________________________ Ce cantique est une transcription en breton vannetais du cantique français : « Je suis chrétien » À l’origine, l’air était le même qu’en français (cf ci-dessous) Un air breton a été mis…
Paroles : anonyme, veille mélodie populaire bretonne Voici la version vannetaise d’un des cantiques bretons les plus célèbres. Il est appelé de manière impropre « Angelus » car il ne s’agit pas de la prière de l’Angelus proprement parler mais d’un commentaire de chaque verset. C’est pourquoi, dans les anciens livres de cantiques,…
Paroles : adaptation bretonne des louanges divines après la bénédiction du Saint Sacrement, Mélodie : Dom Louis Hervé, sous-prieur de l’abbaye de Kergonan (1876-1930) inspirée des litanies de sainte Anne. ___________________ Les « louanges divines en réparation des blasphèmes » sont une prière litanique datant de la fin du XVIIIème siècle…
Paroles : abbé Maurice Gouron (1844-1924) recteur de Grandchamp, sur une vieille mélodie populaire bretonne Une adaptation en KLT a été faite en 1931 pour les doyennés de Gourin et du Faouët puis reprise dans le recueil de cantiques du diocèse de Quimper et Léon (1946)
Paroles : R.P. Jacques Larboulette, 1806-1892) , Jésuite de Vannes, missionnaire des campagnes vannetaises Ton : Salve Regina Caelitum, XVIIIème siècle, air d’origine allemande ou belge.
Ce cantique dédié à Saint Ildut se chante sur l’air du refrain de « me zo kristén » ou « iliz Plouzaniel ». Il est ici en version incomplète.
Les paroles de « Adoromp holl » sont de l’abbé Louis Pourchasse (1720-1796). Il s’est basé sur un cantique attribué à Dom Michel Le Nobletz (1577 – 1652). Elles ont été révisées au début du XXème siècle. L’air est peut-être d’inspiration grégorienne et a été arrangé par Jef Le Penven. Adoromp…
Ce cantique est issu du vieux recueil des PP. Capucins. La mélodie provient d’un vieil air populaire breton (Quand j’étais chez mon père… »). Il a été adapté en KLT en 1933 pour le recueil des doyennés de Gourin et du Faouët.